En matière de marketing, Warner Bros. a fait mouche avec la sortie du remake de Père de la mariée sur HBO Max pendant le week-end de la fête des Pères. En conséquence, le film est devenu la première la plus regardée de HBO Max pour un titre exclusif en streaming de tous les temps. Alors que les premières critiques du film étaient pour la plupart positives, une fois de plus, les commentaires des critiques négatifs et des premiers critiques ont été pour la plupart rejetés par le public qui était heureux de se faire sa propre opinion sur le deuxième remake du film dirigé par Andy Garcia, qui a vu pour la dernière fois Steve Martin prenant le rôle-titre dans les années 1990.

L’une des plus grandes choses à propos de ce remake du film était qu’il incluait une forte représentation latine, et cela a porté ses fruits, le film étant un grand succès au Mexique, atterrissant dans le Top 10 des lancements HBO Max les plus regardés dans le pays. Avec de nombreux studios cherchant à élargir leur gamme de contenus couvrant de nombreux types de représentation, ce sera un signe positif qu’ils sont sur la bonne voie.

Père de la mariée était à l’origine un film MG en 1950, mais c’est la combinaison de Steve Martin, Diane Keaton et Martin Short dans le remake de 1991 dont beaucoup de gens se souviennent. Alors que de nombreuses critiques ont convenu que la nouvelle version ne correspond pas tout à fait au tournant chaotique de Martin et Short, qui se sont plus récemment réunis à nouveau dans la série télévisée Only Murders In The Building, il semble que le public ont été heureux d’essayer la dernière version de l’histoire.

Connexe : Andy Garcia rejoint l’équipe Expendables 4

Andy Garcia a été honoré de faire partie du film représentatif

Alors que le film original de 1950 et le remake de 1991 et ses suites se concentraient sur les familles blanches, l’un des plus grands changements dans le nouveau remake était de passer à une famille mexicaine et cubaine se réunissant pour célébrer une union. Andy Garcia a déclaré à EW que c’était un « honneur » d’aider à donner vie à cette nouvelle version. Il a dit :

« Il y avait à la fois un honneur et une obligation de livrer une histoire qui est dans les cultures latines, dans ce cas, le cubain et le mexicain, essayant de se relier les uns aux autres. Il y a une obligation de le faire correctement, de le représenter sans stéréotypes, de manière à ce que, bien qu’il soit culturellement spécifique, ses thèmes soient universels. »

Au cours de la même interview, Gloria Estefan, qui joue la femme de Garcia dans le film, a également fait écho au sentiment, ajoutant :

« Il y a une obligation de le faire correctement, de le représenter sans stéréotypes, d’une manière qui, bien que culturellement spécifique, ses thèmes soient universels. Le fait que nous soyons deux cultures latines se mélangeant dans ce film – pour les Anglos, cela peut sembler bizarre car ils pourraient empiler nous tous en un seul bloc, quand nous avons ces différences subtiles. »

Bien qu’il puisse y avoir beaucoup de remakes qui répètent la même histoire, de la même manière, au moins Père de la mariée avait une intention derrière cela, et peu importe si cela rend le remake nécessaire n’est pas pertinent, car il est clair que le public a parlé avec ses télécommandes et a clairement indiqué qu’il s’agissait d’un remake qu’il était heureux de voir.